Saturday 26 February 2011

West Ham United v Liverpool Sun 27 Feb (k.o. 1430 CET)


Our visit to the Boleyn Ground (Upton Park) will be shown on UK Sky Sports 1 in the Triskel. If that changes, we will of course let you know.
 
UK Sky Sports 1 emitirá nuestra visita al Boleyn Ground (Upton Park). Nos vemos en el Triskel. En caso de que haya algún cambio, os avisaremos por esta página.

Friday 25 February 2011

LA CRÓNICA DE PAXTOR / ENCUESTA

Visto lo visto ayer... nuestro Liverpool hace un juego que sería comparable con la fast-food. Un menú -al que llamaremos "Big Kenny- sería amplio en conservantes, bastante sencillo, hecho en diez minutos en un microondas... o sea realizado con una elaboración mínima. Y como suele ocurrir con esta comida de sobre, a veces sale buena, mejor dicho "pasable", a veces incomible. Ayer fue un menú aciago: No estaba en la carta el "Primavera de Praga", no.

Aprovecho para abrir un debate entre nuestros socios: ¿No creéis que necesitamos a alguien que fabrique juego? Alguien que "distribuya", alguien que de sentido a este pollo rojo sin cabeza... ¿O estaremos condenados a este Jurassic Red? ¿Qué jugador... asequible... se os ocurre para el año próximo?

Fdo: Jose Paxtor

Having seen yesterday’s results... our Liverpool seems to play more in terms of a fast food restaurant than a football team... the menu, which we could call "Big Kenny" -simple, with a large dose of preservatives, and zapped in the microwave for exactly 10 minutes- in other words, with a minimum amount of preparation.And as is common in these kinds of "just add water" meals, they sometimes turn out well, or better said "fair", and at times, even inedible. Yesterday the menu was flavourless. The menu certainly didn't include "Prague Spring", definitely not.
Open for debate;Wouldn't you say we need someone who can open the game up? Someone who can "distribute", someone who can make sense of this headless chicken running amok?Or are we condemned to the Jurrasic Reds?What player... that is affordable and accessible... can you think of for next year?

Jose Paxtor

Wednesday 23 February 2011

Liverpool v Sparta Prague Thur 24 Feb (k.o. 1900 CET)

It's a shame we won't see the Dukla Away Kit... http://tinyurl.com/66lvef7

The visit of Sparta Prague to Anfield will be shown on Canal+ in the Triskel. If that changes, we will of course let you know.
 
Canal+ emitirá la visita de Sparta Prague a Anfield. Nos vemos en el Triskel. En caso de que haya algún cambio, os avisaremos por esta página.

Wednesday 16 February 2011

Sparta Prague v Liverpool Thur 17 Feb (k.o. 2105 CET)



Our visit to Bohemia will be shown on Canal+ in the Triskel. If that changes, we will of course let you know.
 
Canal+ emitirá nuestra visita a Bohemia. Nos vemos en el Triskel. En caso de que haya algún cambio, os avisaremos por esta página.

Thursday 10 February 2011

Liverpool v Wigan Athletic Sat 12 Feb (k.o. 1600 CET)


***Liverpool v Wigan Athletic in the Irish Rover***
For our game on Saturday - for those not in the group of MADrid REDS attending the game at Anfield - we will be moving the Branch to the Irish Rover (the game is only on Irish Setanta). If that changes, we will of course let you know.

***Liverpool v Wigan Athletic en el Irish Rover***
Para nuestro partido sábado - para ellos que no están el grupo de MADrid REDS asistiendo el partido en Anfield - trasladaremos el Branch al Irish Rover (el partido está disponible solo en Setanta Irlanda) . En caso de que haya un cambio, diremos algo aquí.


The Irish Rover (a huge pub next to the Bernabeu) can be found here / Aquí tienes detalles del Irish Rover:

Avenida del Brasil, 7. Madrid (28020)
+34915974811
theirishrover@theirishrover.com
www.theirishrover.com
Nearest Metro: Santiago Bernabeu
Map: http://tinyurl.com/3mh35j

Tuesday 8 February 2011

LA DIFERENCIA ENTRE UN CLUB RICO Y UN CLUB GRANDE

Cuando Torres se marchó hace una semana, justificó su traspaso al Chelsea con un comentario en el que, según él, no había clubes más grandes por encima de los londinenses. Obviamente, el domingo descubrió que había cometido un error de bulto: confundir “grande”… con “rico”. En Stamford Bridge, pudimos ver por qué equipos como el LFC son más grandes que otros, por mucho dinero que su dueño pueda llegar a invertir: porque el orgullo que sacan en situaciones difíciles viene impuesto por una camiseta llena de historia. Ayer, en la banda, daba órdenes Dalglish. Pero a través de la boca de Dalglish, se podía escuchar a Shankly explicando una y otra vez que el fútbol es un deporte solidario que requiere de juego en equipo y de sacrificio.

Obviamente, no todo es empuje en esto del fútbol. Muchos hinchas comienzan a señalar que, además del alcance psicológico que puede tener para un jugador de veintitantos años recibir órdenes de una leyenda como Dalglish, el fútbol moderno basa sus éxitos en estrategias, y por eso se habla ya del efecto “Steve Clark”, el nuevo ayudante del entrenador, fichado recientemente, y al que se "culpa" de que hayamos conseguido una racha de cuatro partidos seguidos sin encajar un gol. Desconozco las ventajas y desventajas de esa defensa de tres centrales, con dos laterales de recorrido, pero parece que funciona. Hemos pasado de ser un “coladero”, a tener una defensa sólida, sin necesidad de cambiar de jugadores. El presente vuelve a sonreirnos y ahora mismo el único objetivo es ganar el sábado al Wigan para seguir acercándonos a los puestos de Champions. Donde los equipos grandes siempre deben estar. YNWA.

   Amador

_______________

When Torres left last week, he justified his move to Chelsea with a comment claiming that there are no bigger clubs than the Londoners. Obviously, on Sunday he found out that he had made a mistake in confusing "big"... with "rich." At Stamford Bridge, we could see why teams like LFC are bigger than others - however much money that the owners are going to invest - because the pride that is shown in difficult situations comes from a shirt filled with history. On Sunday, from the touchline, Dalglish was giving the orders. But through the mouth of Dalglish, Shankly could be heard explaining over and over again that soccer is a sport that requires supportive teamwork and sacrifice.

Obviously, not everything is driven by this in football. Many fans are beginning to point out that besides the psychological effects that taking orders from a legend like Dalglish can have on a player in his twenties, success in the modern game is based on strategy. As a result, the "Steve Clark" effect is now being talked about. Steve Clark, the recently signed new assistant coach, is already being credited with the fact that we have had a four game run without conceding a goal. I don't know the advantages and disadvantages of this three man central defence with two wing backs, but it seems to work. We've gone from having a "loophole" to having a solid defence, without any need to change players. The present times are smiling on us again and right now the only goal is to win against Wigan on Saturday to continue trying to reach the Champions League places - where the big teams must always be. YNWA.


   Amador

(translation: NT)

Monday 7 February 2011

Madrid Reds on Spanish National TV - Antena 3


The MADrid REDS on Antena 3 National News during Chelsea (Away; 06.02.2011) "Adios Torres" (Part 3; -> 06:50)

Saturday 5 February 2011

Chelsea v Liverpool Sun 6 Feb (k.o. 1700 CET)


Our visit to Stamford Bridge will be shown on UK Sky Sports 1 in the Triskel. If that changes, we will of course let you know.  ***FLAG NIGHT - Please bring your LFC flags and banners. The MADrid REDS banner should also be making an appearance.***
 
Thanks to Amador and Jose Antonio for our first "commentary" blog posts in here. If you would like to write a story/report for our blog please send it to info @ madridreds . com and we will put it up on the blog.  Everyone should also feel free to comment on these blog posts in the comments section. The more the merrier.

___________________

UK Sky Sports 1 emitirá nuestra visita a Stamford Bridge. Nos vemos en el Triskel. En caso de que haya algún cambio, os avisaremos por esta página. ***NOCHE DE LA BANDERA - Por favor trae tus pancartas y banderas. La pancarta de los MADrid REDS hará acto de presencia también.***

Gracias a Amador y Jose Antonio por nuestros primeros posts "de comentario" en el blog aquí. Si te gustaría escribir un reportaje/crónica para nuestra blog, por favor envíalo a info @ madridreds . com y lo pondremos en el blog. Todo el mundo también deba sentirse libre de hacer comentarios sobre estos posts en el blog en la sección de comentarios. ¡Cuántos más seamos, mejor!

Friday 4 February 2011

Aurrerá! / ¡Viva! / Long Live...!


Yo que vengo de un gran pequeño club, me he acostumbrado a ver cómo mi Athletic sacaba del barro chicarrones del norte para que, cuando salía uno bueno, nos vinieran los talones a visitar.

El fornido muchacho, a veces entre lágrimas sinceras y otras entre excusas no creíbles, se marchaba de blanco o de blaugrana a un club en el que "podía ganarlo todo".

Esto es asi, todos los clubes del mundo lo hacen. Que se lo pregunten a mis vecinos de San Sebastián.

Lo importante, lo que nos dice mucho de quien se va, es la manera de irse.

Pero hay que mirar hacia delante, siempre.

Esto es como una novia cuando te deja, hay que pensar años más tarde en la que se quedó contigo, la que sale en todas las fotos de tu álbum... La que QUISO quedarse a tú lado.

En el Athletic de Bilbao, en nuestro Liverpool, ha habido jugadores que se han quedado pese a los cantos de sirena de otros clubes. Ésos son lo que se convierten en leyenda... los que quedan en el álbum, a los otros, se les da las gracias por los servicios cumplidos y se les dice adiós muy buenas.

Y el domingo a ganar al Chelsea... Torres más altas cayeron.

    - Jose Antonio Pastor
_______________

Coming from a great little club, I have become used to seeing my Athletic Bilbao mould giants from the northern soil and no sooner than a good one was unearthed, the poachers would arrive.

The forged kid, sometimes tearfully sincere, sometimes giving lame excuses, often disappeared to the likes of Madrid or Barça - a club where they "could win everything".

That's just the way it is. Clubs all over the world do it. Just ask my neighbours in San Sebastian.

The main thing, which says a lot about who is going, is the way they leave.

But we must look ahead, always.

This is like the girlfriend who leaves you, one you can't help but think about years later. She was with you, she was there in all the photos in your album and at one point she WANTED to be by your side.

At Athletic Bilbao, as at our Liverpool, there have been players who have stayed despite the siren calls from other clubs. These become legends... those that stay in the album. The rest, they are thanked for services rendered and told good-bye & all the best.

And with a win at Chelsea on Sunday... the tallest "Towers" may fall.

    - Jose Antonio Pastor

(picture & translation, NT)

Thursday 3 February 2011

EL INICIO DE UNA NUEVA ERA

Anoche, cientos de miles de aficionados reds se acercaron a las pantallas de televisión de bares y pubs con cierta sensación de pérdida, depresión y tristeza. ¿Cómo estaría nuestra plantilla después de la marcha de uno de sus mejores jugadores? ¿Les afectaría, como nos había afectado a los hinchas?

Bastaron 90 minutos, para comprender que no sólo no les ha afectado, si no que tal vez hicieron uno de los mejores partidos de la temporada, desde Gerrard a Leiva, pasando por Agger. El debut de Suárez fue totalmente esperanzador, y al final, el 2-0 del marcador se quedó corto para el juego de nuestro equipo. Todo el mundo se fue con una sonrisa a casa, porque, de forma íntima, todos pensamos lo mismo: que estamos ante el inicio de una nueva era en la historia del club. YNWA.

Tuesday 1 February 2011

Liverpool v Stoke City Wed 2 Feb (k.o. 2100 CET) ***@THE LOCK INN***

 
***Liverpool v Stoke City the Lock Inn***
For our game on Wednesday we will be moving the Branch to the Lock Inn (the game is only on Gol TV). If that changes, we will of course let you know. There will be pies available from
Great British Food  !


***Liverpool v Stoke City en el Lock Inn***
Para nuestro partido miércoles  trasladaremos el Branch al Lock Inn (el partido está disponible solo en Gol TV) . En caso de que haya un cambio, diremos algo aquí. ¡Hay empanadas inglesas de Great British Food!


The Lock Inn
Calle Santa Teresa 14, Madrid
Metro: Alonso Martinez
Tel: 913103984
Map: http://tinyurl.com/thelockinn

Facebook Group:
http://www.facebook.com/#!/pages/THE-LOCK-INN/145666661286